A Müncheni Kódex négy evangéliuma - 1466

Nyelvemlékeink közül először a Bécsi és a Müncheni kódexben jelenik meg a mellékjeles helyesírás.

A négy evangélium szövege és szótára. Décsy Gyula olvasata alapjén a szöveget sajtó alá rendezte és a szótári részt készítette Szabó T. Ádám. Az előszót Király László írta. Bp.,1985,

 

 

 

 

1,800 Ft

Share on facebook
Megosztás Facebookon

Leírás

A Müncheni kódex a négy evangélium magyar fordítását tartalmazza. A Müncheni, a Bécsi és az Apor-kódex szervesen összetartozik: a három emlék a legkorábbi magyar bibliafordítás különböző részeit tartotta fenn, melyet a szakirodalom jelentős része Huszita Bibliaként tart számon. Az eredeti fordítás keletkezési ideje az 1416. évet követő egy-két évtizedre tehető a Müncheni kódexben található naptár alapján. Közvetlen forrását nem a Szentírás, hanem liturgikus könyvek jelentették; a Müncheni kódex forrása feltehetőleg egy evangeliarium volt.